Las niñas toman estas clases con gran entusiasmo, al igual que la mayoría de los participantes en esos programas.
وتأخذ البنات هذه الفصول بجدية، حيث سجل فيها معظم البنات وهن يشاركن فيها بنشاط.
Las guarderías se sitúan en complejos escolares y en grandes centros educativos para niñas a fin de atender a los niños más pequeños y ayudar a las madres que trabajan en la enseñanza a atender a sus hijos.
وقد استحدثت في المجمعات المدرسية والمدارس الكبيرة للبناتفصول حضانة ملحقة بها لتكون إحدى الوسائل للرعاية المبكرة للطفولة ولمساعدة الأم العاملة في قطاع التعليم من أجل رعاية طفلها والاهتمام به.
La Comisión observó, a partir de la información estadística sobre las tasas de escolarización, que las niñas están menos representadas que los niños en los grados inferiores y que su número disminuye sustancialmente en los grados superiores.
لاحظت اللجنة من المعلومات الإحصائية المتعلقة بنسب أعداد الملتحقين بالمدارس أن نسب أعداد البنات أقل من نسب أعداد البنين في الفصول الأساسية وأن عدد البنات يقل كثيرا في الفصول العليا عن نظيره لدى البنين.
El Gobierno está adoptando medidas enérgicas para ocuparse de la desigualdad; entre éstas figuran becas para las niñas, el acercamiento de las aulas a las comunidades y la construcción de hostales para niñas.
وتتخذ الحكومة الآن تدابير فعالة لمعالجة هذا الوجه من أوجه عدم المساواة؛ منها تقديم المنح للبنات، وجعل الفصول أقرب مسافة إلى المجتمعات المحلية، وبناء بيوت الشباب للبنات.
Inclusión educativa: atención educativa que se brida en aulas de educación regular a niños y niñas con necesidades educativas especiales asociados o no a la discapacidad, para ofrecer respuestas educativas equitativas y en igualdad de oportunidades.
الدمج التعليمي: يقدم التعليم إلى ذوي الاحتياجات الخاصة من البنينوالبنات في الفصول الدراسية للتعليم العادي، سواء كانوا معاقين أم لا، من أجل توفير استجابة تعليمية عادلة ومنصفة ذات فرص متساوية.